« 30 / 30 : ecclesiastes 9:11. next up, STOP THE WORLD... »

Navigation

Writing Opportunity!

Check back here for our next writing opportunity!

Young Writer

Chanelle Schneider

Chanelle Schneider, also known as @WriterChanelle on Twitter, is a Freelance Social Media Manager. The creator of There From Here, she writes insights into career development and life management for Generation Y with a specific focus on those older GenY’ers who have yet to graduate from college.

Past Posts

YWB TOPICS

Most Commented Posts

  • None found
Code-switching: Professional & Mature or Denial of Identity?
Code-switching: Professional & Mature or Denial of Identity?

Socialize This Post:

dialect0304

“i kno u not comin at meh! u shud kno better den dat”

“ain tryna splurge on no real **** so it is wat it is…dey say da cheap **** getchu rt”

“The Widow Douglas she took me for her son, and allowed she would sivilize me…”

“Yo’ ole father doan’ know yit what he’s a-gwyne to do. Sometimes he spec he’ll go ‘way, en den agin he spec he’ll stay…”
There is a difference of 125 years between the statements offered above. The first group of examples is from users on the social networking site: Twitter. The second is from the characters Huckleberry Finn and Jim in Mark Twain’s Huckleberry Finn. Published in 1885, this dialect was used to add authenticity to the story. During the time when its use was prevalent there were not many opportunities for black people to educate themselves. Each dialect was also used as a method of geographic identification. As the saying goes, “You can tell by the way I talk I’m not from ‘round here.” In the story, however, mostly everyone spoke in a form of broken English because, regardless of race, education was out of reach. In contemporary society this is not the case, as education is more widely available. This begs the question: Why do so many people who have had the benefit of education still choose to speak in this manner?

Whether in a professional or casual setting people are judged based on how they communicate with others. Occasional slips into colloquialisms are, generally, acceptable. Repeated use, however, is seen as an indication of lack of a developed vocabulary. In a professional setting an underdeveloped vocabulary can be detrimental to future success. As we move into an increasingly digital age where everything we say can be stored and indexed, regardless of the medium used to deliver the message, the necessity for professional branding is evident, but people don’t like to be critiqued based on what they say in nonprofessional settings. They often feel misjudged by someone who does not know them, their character, or their potential for intellectual, professional discourse. Who is to blame, though? Is it the fault of the person judged for misrepresenting themselves? Or, is it the fault of the other person for passing judgment based on snippets of conversation?

When former President George W. Bush, Jr. left office upon the election of Barack Obama many exclaimed in relief for multiple reasons, one being that we would have a well-spoken head of state representing the United States. It is no secret that “Dubya”, as he was dubbed, was infamous for his many linguistic missteps.


“One of the very difficult parts of the decision I made on the financial crisis was to use hardworking people’s money to help prevent there to be a crisis.” –George W. Bush, Washington, D.C., Jan. 12, 2009

“Amigo! Amigo!” –George W. Bush, calling out to Italian Prime Minister Silvio Berlusconi in Spanish at the G-8 Summit, Rusutsu, Japan, July 10, 2008

“We got plenty of money in Washington. What we need is more priority.” –George W. Bush, Washington, D.C., June 2, 2008

“The United States and Russia are in the midst of transformationed relationship that will yield peace and progress.” -George W. Bush, Washington, D.C., Nov, 13, 2001



The fact is that he was judged for not meeting the professional expectations of his position. When he was a senator running for office, President Barack Obama was branded an articulate and eloquent speaker, which became a benefit and a detriment concurrently. The following video is from an episode of The Game, which highlights the difficulty of holding a dual identity in the professional realm. The relevant portion ends at 1:50.

The Game – The Truth Hurts Part I

He’s not white enough for White people and not black enough for Black people. Barack Obama represents the dilemma many people face in regards to assimilation, multilingualism, and race representation. He may be part Caucasian but his skin color reflects a need to represent his varied racial heritage. In every community there are people who choose not to speak proper English because to suggest that there is a “proper” form of English is to rob each culture of the individual idiosyncrasies of their dialect that make Americans unique. Why should we all speak the same? Can’t we just talk the way we want? No. Unfortunately, we cannot. If you have ever worked in a customer service environment and tried to help someone who does not speak the same language as you, you know how difficult it is to communicate in such a situation. We don’t have to speak in exactly the same fashion, but we can agree on what will make everyone come across as the intelligent, capable person they know themselves to be in order to avoid the negative character judgments that are often made too quickly.

Have you ever walked up to a cashier and judged them as incompetent based on one interaction with them, lacking knowledge of their entire portfolio of competency? Is this not the same thing? In social networking especially, we are judged in a vacuum where we have a few moments to leave a lasting impression. Do you really want the last thing a person remembers you by to be, “iFeel ya 0n dat . iAm tryin tew Get ready fuh dhs…?” I doubt it.
For more Bushisms see:
politicalhumor.about.com…politicalhumor.about.com…

Popularity: 26%

Socialize this post:

Related Posts:


  • SpkTruth2Pwr

    This is a great post. I think it is a tough question. On the one hand, it is tough to create concise thoughts using platforms like Twitter which emphasize the on-the-go rapid revelation of news or what is going on in the world. So a part of me in terms of social mediums feels that some “colloquialisms” is warranted in good taste, because we know the limitations on conversation, and you can assume the limitation is the reason for the poor structure of the thought or idea. It can take a hint of the formality off of these sites, allowing a bit more comfort and free flowing of ideas , and I believe makes it more personal for people.

    On the other hand, I know what you mean, particularly with building a brand. For instance, a writer would not want to be known as a social networker that has dijointed thoughts and ideas. And because of the WWW, things are stored forever. Impressions are everything. So I believe with social networking I think it is about the purpose behind why you are networking to begin with.

    As far as conversation in general, I thought that was a very excellent point made: our excuse in the times “Huckleberry Finn” conveyed was lack of access to education. What is our excuse now for some of our colloquialisms? Should speaking with correct grammar and properly formed words be considered the norm and not just “professional talk”? Interesting post :-)

  • Pingback: Twitted by WriterChanelle

  • Pingback: Code-switching: Professional & Mature or Denial of Identity?

  • Kadoria Ivory

    I understand your concern; yet, I think that you must look at the basic fundamentals of communication to answer this question. There will always be a speaker, receiver, and a message. Now, the point where the mes sage gets “misconstrued” is known as interference. The troubling thing about this interference is that sometimes, it is a mental thing in which one party holds preconceived notions about the other. Moreover, often, this preconceived notion has to do with race, a social construction.

    Adding to my last point, why is it that “Ebonics” is heralded as ignorance and unsophisticated when English is considered a standard? Is not English a twist on and evolution from the Latin and Germanic based languages? So who decided that English speakers and those that changed two perfectly good language systems into English were not ignorant or lazy in their approach? The answer is clear: those that shape the social standards and those that subsequently hold those very same preconceived notions.

  • Pingback: Mark Twain knows what Negro Dialect is « Negro Dialect

 

Latest Posts

Robbers On High Street Releasing EP In April
Socialize This Post:ShareTweet Robbers On High Street Robbers On High Street will release their EP Anything Could Happen, on April 17th. The effort will only be available digitally and on limited edition hand-pressed vinyl. The four-track project was initially only available via PledgeMusic for those that pre-ordered their last LP. It features [...]
Posted 25 January 2012 by Eardrum Krushez  Add comment

The 2012 State of the Union Address
Socialize This Post:ShareTweet The 2012 State of the Union Address   THE PRESIDENT:  Mr. Speaker, Mr. Vice President, members of Congress, distinguished guests, and fellow Americans: Last month, I went to Andrews Air Force Base and welcomed home some of our last troops to serve in Iraq.  Together, we offered a final, [...]
Posted 25 January 2012 by Sincere  Add comment

quisieraser: “I could never wear another uniform… I will…
Socialize This Post:ShareTweet Life happens and so does pharmacy. Check out: Young Writer’s Block Site Counters Source Article from onpharmandlife.tumblr.com……quisieraser: “I could never wear another uniform… I will…onpharmandlife.tumblr.com…onpharmandlife.tumblr.com…On: Pharm & LifeLife happens and so does pharmacy. Check out: Young Writer’s Block // Site Counters Socialize this post:ShareTweetRelated Posts:No Related Posts
Posted 25 January 2012 by PharmChic  Add comment